top of page
ImrehAndras_web2.jpeg

Imreh András

költő, író, műfordító

Imreh András (1966) költő, író, műfordító, tanár. Elsősorban angol és spanyol nyelvből fordít.

 

Többek között Robert Frost, Seamus Heaney, Philip Larkin és Borges műveit ültette át magyarra. Szerkesztette a Nagyvilág című folyóiratot. Aminek két neve van című verseskötete 1998-ban jelent meg. Tagja a Műfordítók Egyesületének.

 

pill. kapszulakönyv-sorozatunk Hét nyelven beszélünk című kötetében Antonio Rivero Taravillo verseit fordította.

wikipedia.png
bottom of page